Tutorials (13)

Algemeen

  1. Waar zijn deze handleidingen voor bestemd ?

    Deze tutorial is bedoeld voor degenen die de meertalige functies van het interne systeem zelf willen gebruiken.

    In deze tutorial ga ik niet in op de plugin : Multiple Language Plugin for e107, omdat deze gebruikt wordt voor een andere werkwijze.

  2. Hoe kan ik e107 gebruiken ?

    Je kunt e107 gebruiken als je een server hebt draaien waarop PHP en MySQL zijn geïnstalleerd. Lees meer over installatievereisten.

    e107 is een Content Management Systeem (CMS). Je kunt het gebruiken om consistente webpagina's te maken.
    Het voordeel is dat je geen HTML hoeft te schrijven of CSS-bestanden hoeft te maken.
    De programma's van e107 zorgen voor alle presentatie via het thema.
    Al je ingevoerde gegevens worden opgeslagen in een MySQL database.

    e107 heeft actieve plugin- en themabronnen die elke dag groeien. De software is volledig gratis en zal dat altijd blijven, je hoeft je zelfs nergens te registreren om het te downloaden. Er zijn honderden content management systemen om uit te kiezen, als je niet zeker weet of e107 aan je behoeften voldoet, ga dan naar OpenSourceCMS en probeer er een paar uit.

    Met e107 heb je volledige controle met een krachtig maar eenvoudig te begrijpen Admin Gebied en kun je functionaliteiten aan je website toevoegen door plugins toe te voegen.
    e107 heeft een eenvoudige stap-voor-stap installatieprocedure om het op je server te installeren..

  3. Wat is een plugin ?

    Een plugin is een extra programma dat integreert met het e107 kernsysteem.

    Eigenlijk zijn plugins uitbreidingen op het bestaande systeem.
    Sommige andere CMS systemen noemen het extensies, componenten of modules.

    Sommige core plugins zijn al opgenomen in het volledige installatiepakket van e107.

    U kunt ze activeren via Admin > Plugin Manager en klikken op Installeren voor de plugins die u wilt gebruiken.
    Ze verschijnen dan in je Admin Gebied voor configuratie.

    Er zijn allerlei soorten plugins: kleine en grote, core plugins en plugins van derden. Er zijn plugins voor allerlei doeleinden.

  4. Wat zijn menu's en/of menu area's ?

    Hoewel de onderste video al vrij oud is, geeft hij zelfs een vergelijkbare  indruk van de huidige nieuwe versies.

    Het beschrijft een snel voorbeeld van hoe je een menu maakt (handmatig gemaakt), en waar in een menu (gebied = area) het geplaatst kan worden.

    Zoals gezegd 12 jaar oud, maar nog steeds onveranderd in mogelijkheden.

    Sommige dingen zullen er anders uitzien, maar het is er nog steeds!!!



    aub note © by SpinningplanetCoNz ©Youtube

Basis stappen

  1. Basis stappen die je dient te begrijpen.

    TIP :lees je ook even in op Even een kleine stap terug wel belangrijk voordat je misschien gelijk gaat starten

    De dingen verzamelen die je nodig hebt

    In deze tutorial heb je al een hosting site, of een lokale server die je via FTP kunt benaderen.

    De beschrijving is gebaseerd op basiskennis (hoop ik); als je bekend bent met bepaalde aspecten,
    kun je sneller gaan, of een andere aanpak gebruiken.

    Natuurlijk kun je filemanagers op de server gebruiken (cPanel of iets dergelijks).

    Nieuw beginnen of later dingen toevoegen, de basis blijft hetzelfde.

    Beslis aan het begin (als je nieuw begint) of je 1 taal of meer gaat gebruiken!

    Als je een andere installatietaal (standaard =Engels) wilt gebruiken (bijvoorbeeld je eigen moedertaal), volg dan onderstaande stappen.

    Bestaande sites hoeven alleen de taalpakketten te uploaden.

    Verkrijg e107 :

    68747470733a2f2f653130372e6f72672f653130375f696d616765732f6c6f676f48442e706e67  https://e107.org/

    Haal het taalpakket op dat je wilt gebruiken (Engels is standaard aanwezig).

    26771281 https://github.com/e107translations

    OPMERKING: vanaf juni 2017 kan het systeem ZELF het taalpakket downloaden en achteraf installeren.


    Blijf lezen als je het handmatig wilt doen!

  2. Download het taalpakket.

    Download het taalpakket voor gebruik hier: >>>>  e107translations

    Tuta1

    Zoek het gewenste taalpakket in de lijst en klik op de naam ervan.

    Het volgende zou moeten worden weergegeven/getoond.

    Tuta2

    Klik op Clone or download, het volgende verschijnt in een popup.

    Tuta3

    Klik nu op download zip en sla het op je pc op in een map naar keuze. Let op de opslag locatie (plaats)!

    Eenmaal gedownload, gaan we het nu uitpakken (sommige servers staan dit toe via het klantenpaneel voor het geval je bekend bent met die methode (bestandsbeheer/file manager)).

    Volg stap : ftp upload voor de te gebruiken locatie op site server.

    Ga nu naar Home: > ga naar de download locatie en begin met uitpakken) ... noteer de locatie waarnaar u hebt uitgepakt.

  3. Hoe om te gaan met het taalpakket.

    Tut4

    Eenmaal uitgepakt zou die map er zo uit moeten zien: (!! sommige pakketten kunnen er iets 
    anders uitzien).

    ELK PAKKET moet op zijn minst > talen + plugins bevatten (docs, thema's en web js is onderdeel van, maar niet altijd geïmplementeerd door de oorspronkelijke vertaler).

    Tut5


    Nu moet de inhoud van deze map (+ submappen) worden verplaatst (of gekopieerd) naar de FILE Server

    (of localhost, bestandsmappen).


    Voorbeeld via FTP :

    Tut6

    Selecteer (linker stuk) de inhoud van Het REEDS UITgepakte bestand (mappen)... de readme wordt niet gebruikt; en kopieer of verplaats
    ze naar de bestandsserver van je domein...

    Tut7

    FTP-client in actie (of pc-popup)> met de vraag om bepaalde bestanden/mappen te overschrijven...

    omdat deze identieke HOOFDmap namen bevatten(zorg ervoor dat deze identiek zijn !!!!!) en onderliggende taal mappen/bestanden.

    Dit is OK en doe het alsjeblieft.

    ! Let op: in geval van bestaand systeem EN hoofdmappen hernoemd ??!! (zoals sommige gebruikers doen om veiligheidsredenen) let hierop!

    Omdat deze pakketten op/door het systeem worden gebouwd, worden de namen van de hoofdmappen ( bijv. e107_languages; e107_plugins etc..) overschreven (identieke namen).

    Heb je een hernoemde map : open ELKE map-container en kopieer/verplaats ALLEEN de bestanden erin.

    Gebruik in dergelijke gevallen niet de namen van de hoofdmappen, maar alleen die van de inhoudsbestanden

    Als je klaar bent met verplaatsen/kopiëren, kun je nu het fileserver-gedeelte verlaten en ofwel

    INSTALLEREN of wijzigingen aanbrengen aan de website zelf.

Intern systeem

  1. Even een kleine stap terug

    Nu even een stapje terug (lezen): stel jezelf deze vraag !!!

    WELKE TAAL WORDT DE HOOFDTAAL?

    Voor goed meertalig gebruik is dit een essentieel punt, omdat je in een later stadium 'items' zult moeten kopiëren uit dat op de hoofdtaal gebaseerde systeem.

    Dus als je Engels als primaire (hoofdsite taal) wilt, is het eenvoudig > installeren en Engels selecteren. (het is standaard aanwezig).

    Wilt u Frans als hoofdtaal voor uw site? 
    Zoek/download/gebruik het taalpakket (Frans) dat van dezelfde dezelfde versie is (bij voorkeur) als het systeem.
    Als u dit prefereert als installatie: het lijkt het Engels te oevrschrijven, maar het (engels) is nog steeds aanwezig (fallback).

    Upload het via FTP (of iets dergelijks) naar de bestandsserver.
    (Een compleet pakket bevat normaal gesproken, maar is niet beperkt tot docs/help; de eigenlijke taalbestanden; plugin taalbestanden; thema taalbestanden.

    Houd er rekening mee dat deze bestanden behoren tot de door CORE geleverde bestanden.

    Bestanden van derden zouden normaal gesproken hier GEEN deel van uitmaken.

    Dezelfde procedure moet worden gevolgd voor/met elke andere taal die je wilt gebruiken (weergave doeleinden),

    of het nu Nederlands, Italiaans, Duits of een veelvoud daarvan is!

    Elke taal heeft zijn eigen bestanden en moet op dezelfde manier behandeld worden.

    Tot aan  10 talen ? Ja..mogelijk..( reeds bij v0.7/ 1> 23 reeds genoemd).


    Ok..verder

    Ik spring gewoon in op de installatiemethode (ervan uitgaande dat je weet hoe je de bestanden moet uploaden en hoe je met sql moet werken)

    Tut8

    Dit is Stap 1 van installeren. Engels is standaard geselecteerd.

    Als je een aantal taalpakketten naar de server hebt geüpload EN je wilt NIET Engels als hoofdtaal, maar je eigen ? .....

    Gebruik de dropdown en selecteer JOUW taal >>jouw keuze ? .....

    Tut9

    Selecteer en klik op Doorgaan...... installeer nu e107 verder en als het taalpakket up-to-date is, worden alle volgende vensters in UW taal (naar keuze) weergegeven.
    Vensters worden weergegeven in UW taal (naar keuze).Voltooi de installatie. Het taalonderdeel wordt later geïnstalleerd.
    Het bovenstaande is voor gebruik in HOOFDSITE TAAL.

    D:

    Als je klaar bent, log dan in op je beheerderspaneel en kijk hoe het is ingesteld.

    Als je Engels hebt gebruikt, laat de volgende afbeelding zien hoe het wordt weergegeven...

    Tut10

    Als je ook andere taalpakketten hebt geüpload, kijk dan nu of ze worden 'gezien' door het systeem,
    en gebruikt kunnen worden
    Klik op het tandwielpictogram in de bovenste balk en selecteer Taal( Language)....

    BELANGRIJK: let op rechtsboven het gemarkeerde item> dit is de taalschakelaar (selector) die een prominente rol zal spelen bij het gebruik van talen.

    Tut11

    Klik op veld van Standaard Site Taal


    E:

    Toen je op Standaard Site Taal klikte : bedenk even !: zijn alle door jou ge-uploade taalpakketten hier aanwezig?

    Zo niet !!! >> staat het taalpakket op de verkeerde locatie ; >>> heb je geen geen correcte naam of de bestanden zijn corrupt.

    Kijk op jouw server :

    Tut12

    (elke taal op de server heeft een foldernaam - beginnend met een Hoofdletter - van

    de ( norm) Taal locale namen

    (in deze bevinden zich de eigenlijke taalbestanden die worden gebruikt..... gezien LAN_xxxx ? waarschijnlijk zijn ze
    ergens te vinden in een bestand hier op deze locaties)


    Voor meer praktisch gebruik zou ik adviseren om het tweede veld (Admin-gebied interface taal.) op de standaardinstelling te laten staan. (het is enigszins vergelijkbaar met de schakelaar rechtsboven)...
    Dit veld hier kan echter worden ingesteld om Admin weer te geven in de moedertaal, en Site (buiten) naar taal van de hoofdsite (bijv. admin=Engels, hoofdsite is Duits etc..).

    Op dit moment (in de tutorial) gebruiken we GEEN van de andere instellingen (omdat ze afleiden voor nu).



    Het derde veld wordt later besproken (belangrijk veld), en het instellen van domeinen is alleen van invloed als je EIGEN Parked Domains hebt.
    en/of  EIGEN geparkeerde subdomeinen hebt (dit zijn bijvoorbeeld betaalde subdomeinen).

    NIET te verwarren met de subdomeinen die je vrij kunt aanmaken op je server; ze krijgen bijvoorbeeld een ip/adres).
    Het volgende hoofdstuk is verdeeld. Het eerste stuk richt zich op Pagina's en Nieuws (soortgelijke acties).
    En daarna de menutabellen! Deze hebben een aantal interessante mogelijkheden...

  2. Waarschuwing!

    WAARSCHUWING

    Tabellenkopie gebruiken om te helpen met Multi taal mogelijkheden heeft zijn voor- maar ook nadelen !!!

    WANNEER je de tabel kopie gebruikt op een bestaande site (voorbeeld: het draaide altijd op Engels), dan maakt de kopie kopieën van het Engels in de taal van je keuze.

    HOEWEL !!!

    Dit is een eenmalige methode!!

    Vanaf het moment dat je dat 'commando' hebt uitgevoerd, werkt elke taal als een op zichzelf staande 'site'.

    Dat betekent: elke verandering aan de tekstpositie, inhoud enz. zal ALLEEN zichtbaar zijn IN die taal.

    Als je een menu maakt in (bijvoorbeeld) het Duits, krijg je niet hetzelfde menu in het Engels of iets dergelijks. Dus als er behoefte is aan hetzelfde menu in het Engels, moet je het ook in het Engels maken + positie

    Houd hier rekening mee!!!

    Veel succes, en ga naar de volgende stappen >.

  3. All clear ?

    Mogelijke situatie:
    Het systeem draait en je hebt enkele pagina's, nieuws enz. gemaakt.

    Op het moment van installatie heb je Engels (standaard) gebruikt. En daar heb je tot nu toe mee gewerkt.

    Je kunt (om te testen) alles uit de lijst gebruiken, maar we richten ons voor de tutorial op de laatste 3 pagina's (in de huidige afbeelding):

    Genaamd :    First..... , Second..... and Third...... (id 7,8,9)

    Tut13

    Deze pagina's hebben natuurlijk allemaal inhoud, en het is deze inhoud die daadwerkelijk het doel is om te gebruiken,
    wanneer meertaligheid actief is.

    Dezelfde procedure geldt voor Nieuws enz. en alles wat een soort inhoud heeft (in taal
    teksten).

    Ok... nu is het tijd om het systeem te VERANDEREN om MULTILANGUAGE te kunnen gebruiken.

    Heb je de andere talen geüpload? ...en waren ze zichtbaar in de dropdown? ALS je ja kunt zeggen...

    volgende stap


    Wij bevinden ons op IN admin/(Taal) Language..

    Tut14

    Je scherm (als het tot nu toe onaangeroerd was gebleven) zou er uit zien als hierboven.

    Links zie je de link Voorkeuren en Taalpakketten. Rechts de Voorkeursinstellingen.

    We richten ons NU ALLEEN op het derde veld > Multi-Language Database Tables... (nu UIT).

    Schakel deze instelling in:

    Tut15

    Niet meer, niet minder > klik op OPSLAAN onderaan de pagina.


    Deze instelling schakelt het gebruik van de tabelkopie wel in, maar je moet de pagina verversen/(klik op link) om de
    link te zien die nu in het LINKERMENU zou moeten verschijnen. (suggestie: klik op de Language-Packs link)

    INFO : In dit voorbeeld heb ik op de T-P link geklikt en de pagina vernieuwd + krijg ik de NIEUWE link > Tabellen

    en OOK in één oogopslag: ik zie de talen die geïnstalleerd zijn in het systeem EN de status van de Taalpakketten.

    De GROENE STATUS-markering laat je weten dat er geen echte fouten in de pakketten zitten, maar NIET of ze
    volledig compleet is. De versie ( =xml bestand gerelateerde info) informeert u over de build versie (in dit voorbeeld
    Duits geeft 1.0.4 > wat betekent oudere versie; xml bestand is nog steeds oud; waarschijnlijk pakket zal niet compleet zijn
    (maar heeft geen fouten).

    Ten tijde van het maken van deze nieuwe tutorial zou 2.3.3 of hoger moeten zijn.

    Je zult GEEN Engels zien in deze lijst omdat dat (op dit moment) de standaard geïnstalleerde taal is. Als je wel
    Engels in de lijst ziet staan, dan heb je een ander talenpakket gebruikt om te installeren en is het systeem overeenkomstig aangepast...


    Tut16

    TABELLEN KOPIËREN


    KLIK links op TABELLEN en het volgende scherm wordt weergegeven...

    Tut17

    Zoals je kunt zien is Engels standaard (heeft alle tabellen); Nederlands en Duits zijn NIET geïnstalleerd als tabellen in
    de database!!! (houd er rekening mee dat als je een andere taal hebt gebruikt voor de installatie, de weergave vergelijkbaar is,
    maar herschikt per taal...).

    Voor deze tutorial begin ik met BEIDE talen tegelijk, omdat ik een 3-talige
    website wil hebben. Als je er maar 1 wilt gebruiken, zijn de stappen hetzelfde (of meer dan 3).



    Om IDENTISCHE talen te laten 'BOUWEN' (deze tutorial zorgt voor dezelfde doorlopende pagina's/nieuws
    etc..door database tabellen (let op!! niet content op dit punt).
    Dus ELKE creatie is hetzelfde voor IEDERE taal!!!!!!

    TABEL KOPIE MET INSTALLATIETAAL

    (als je Engels hebt gebruikt, dan kopieën maken via Engels, als installatie Frans was > dan gebruik je Frans.
    Kopieën worden 1 keer gemaakt vanuit de installatie taal). Kies de taal en klik op Create/Aanmaken


    Vraag <> : Ik heb Engels geïnstalleerd, maar Frans geüpload en het mijn hoofdsite gemaakt. (franse taal).

    Kan ik dat nog steeds doen (tabellen kopiëren)? > ja dat kan, maar je kunt uiteindelijk tegen het volgende aanlopen fo het
    misdragen; wanneer, waar, hoe (vanwege het feit dat fallback Engels is) is onzeker, dus geen echte garantie.


    VOORAANKONDIGING!
    Voorbeeld: Engels is de hoofdsite, je gebruikt Frans en kopieert tabellen ervoor.
    Je zult leren dat dit Franse databasetabellen creëert.
    Wanneer je nu naar admin/Frans gaat en een nieuwe tabel kopieert/bewerkt
    via daar........ Het zal NIET mogelijk zijn (tabelkopieën) voor alle talen (de installatie
    taal bijv. heeft geen extra tabellen nodig).
    De ENIGE methode die dat specifiek toestaat 

    is wanneer fysieke taaldomeinen op (dezelfde) database draaien.

    Kies de taal en klik op Create/Aanmaken

    Opmerking: als je bekend bent met deze methode, kun je het anders doen bv. naar wat je nodig hebt, en
    wilt en toevoegen of verwijderen enz.; maar wees heel voorzichtig met verwijderen... want altijd > wijzigingen??? > back-up
    Eerst!

    Tut18

    Vink aan  (2 selects per item..let op) in dit venster de kopieën die je gemaakt wilt hebben.
    Om de hoeveelheid info voor de tutorial wat kleiner te houden gebruik je de volgende : (ik kom later terug op
    later op terug, want dit is slechts een creatie voorbeeld)

    Selecteer :

    Generic
    Links
    News
    News category
    Pages
    Page chapters

    (let op de vetgedrukte letters; kat en hoofdstukken zijn voor nu minder belangrijk, maar misschien wil je
    achteraf iets willen veranderen.)

    OPSLAAN (= crëeren tabellen knop)…… > KLAAR (voor nu)

    Alle andere tabellen kunnen achteraf of naar behoefte worden aangemaakt...

    In deze tutorial heb ik dit gedaan door op Create/Aanmaken van de Nederlandse instelling te klikken.
    Als je ook een andere taal gebruikt (er kunnen dus 3 talen aanwezig zijn) doe dan precies hetzelfde!
    Dus dezelfde stappen ook voor Duits (of de jouwe).

    Zie onderstaande afbeelding (het laat niet zien welke je moet selecteren, maar voor het idee hoe het er
    eruit ziet als het is opgeslagen

    Tut19

    Zie je iets wat NIET de bedoeling is? Klik op Bewerken en verander het.
    nu doen! Als dat zo is : Vink de selectie uit ; vink onderaan verwijderen bevestigen.
    Opslaan/bijwerken.

    Dat is alles !!! Je kunt wijzigen, toevoegen, verwijderen wat je nodig hebt, wilt enz.


    Hoewel de handleiding 3 talen en dezelfde tabellen gebruikt, hoef je dat niet te doen als je een bepaalde kopie niet nodig hebt;
    (bijv. Nieuws alleen in het Engels maar NIET in het Nederlands, maar wel in het Duits?
    JA in het Duits? > Engels is standaard, Nederlands > geen nieuws kopie ; Duits selecteer kopie Nieuws... zo eenvoudig is het...

    Het volgende hoofdstuk is om daadwerkelijk te werken met deze kopieën om een werkende (weergevende) meertalige site te krijgen!!! (eindelijk)...

  4. Database view

    Tut20

    boven : zo ziet de database eruit VOORDAT kopiën gemaakt zijn

    Tut21

    boven: systeem melding wanneer een selectie werd gedaan en de database werd bijgewerkt. (resultaat)

    Tut22

    boven: dezelde database maar nu NADAT de taal tabellen werden aangemaakt... er komt steeds_lan_taal  in de prefix

  5. Aii what to do...

    Sorry dat ik het zeg, maar je hebt nu (deze tutorial) 3 talen in gebruik of die je wilt gebruiken.
    Ok, prima... (in de hoofdsite bestaan nieuwsartikelen en pagina's), dat neemt de werklast weg....

    Jaikkss nog 2 talen te gaan .... Dus deze 2 aanpassen zodat er een echte 3-talige site ontstaat...

    LET OP : het is een oudere (niet volledig bijgewerkt) waar LINKS of Site Links worden vermeld : tegenwoordig > NAVIGATIE = nieuwe naam

    Eerste gedachte: ik wil links (url's) wisselen (navbar), maar ze moeten in mijn voorkeurstaal zijn.

    Geweldig... wat te doen... (weet je nog dat je een tabelkopie hebt gemaakt voor Links?
    Dat scheelt wel wat werk... ;-)

    Engels was de hoofdsite: NICE... geen veranderingen daar....
    Ziet eruit als : afbeelding:

    Tut23

    Ok , nu het AANPASSEN van de Nederlandse site links

    Tut24

    De pagina zou moeten worden vernieuwd en ziet er dan als volgt uit (kijk maar eens goed)

    Tut25

    Je kunt zien dat de omgeving nu in het Nederlands is (bovenbalk toont nu NL = iso code taal

    En het rode vierkant (rechts) geeft aan dat de Nederlandse tabellen ACTIEF zijn.

    Het groen gemarkeerde 'venster' is de KOPIE inhoud van de links/url tabel. Op DIT punt nog steeds Engels (omdat het
    een kopie is...

    Nu om de magie te laten werken....

    Blijf aanwezig in deze taalinstelling (in dit geval Nederlands) en klik/hover op b.v. News :

    Tut45

    In mijn taal wordt weergegeven bewerk de naam... dat is wat ik nodig heb......klik erop !!!

    Tut46

    Selecteer de naam en verander het in wat jij (in JOUW taal) Nieuws of iets dergelijks noemt (sla het op ( V). ik gebruik Nieuws als NL woord ......

    Resultaat wordt:

    Tut47

    Doe hetzelfde voor ALLES wat je nodig hebt !!!

    LET OP!!! Dit wordt ALLEEN gedaan in de taalinstelling NEDERLANDS....

    Herhaal nu hetzelfde > selecteer Duits (of iets soortgelijks) in de dropdown bovenin de balk

    Tut26

    Tut27

    Nogmaals... doe dit voor ALLE links op deze Duitse (of die van jou) site links pagina...

    Hiermee klaar... tijd om te controleren of het werkt...

    NU ben ik expres 'vergeten' om je nog 1 tabel kopie toe te laten voegen...

    Je weet nu bepaalde dingen... maar als ik je testen stuur ??   hoe ga je dan de site veranderen/wisselen?
    Nou we gaan eerst nog 1 ding doen

    Ga het eerst naar Admin/ (hoofdtaal) naar MENU MANAGER

    Tut28

    Dit opent het volgende scherm (bootstrap 3 wordt uitgevoerd)

    Tut29


    Ga op deze pagina naar links en selecteer het tweede tabblad bovenaan.

    Zoek in dit dropdown-veld naar userlanguage_menu en vink het aan/in.
    Klik nu op de bovenste knop GO (groen).

    een nieuwe dropdown zal verschijnen op DIE ( tutorial ) KLIK OP AREA 1

    dit plaatst het menu op de locatie rechts onder news_month:.

    Tut30


    OPMERKING ! dit menu zal beschikbaar zijn op de NEWS pagina (instelling van template in gebruik; (bs3 jumbotron
    zijbalk rechts) (info:niet homepage!!! Er zijn geen gebieden toegewezen).

    Dit MENU maakt het mogelijk om van taal te wisselen op de FRONT van de site (bijv. bezoekers indien toegestaan en zichtbaar).
    Andere instellingen zijn mogelijk, maar worden nu niet besproken...

    Maar WAIT (altijd in gedachten houden!!) we hebben het over multilanguage....
    Dit geldt dan ook voor de MENU tabellen!!!

    In heb alleen het menu gezet met behulp van MAIN SITE (heb GEEN tabel kopie gemaakt) dus (belangrijk !!)

    voor volledig werkende mogelijkheden KOPIEER deze OOK

    Dit is een heel interessante tabelkopie (mogelijkheden) waar ik later meer
    in detail op in ga.


    Ga terug naar admin/ HOOFDTAAL (tut=Engels)

    Ga naar talen > ga naar tabellen.

    Schakel de MENU-tabel in (markeer x2) en sla op.

    Ga nu naar admin/JOUWTAAL!!! > ga naar MENU MANAGER en controleer of het menu van de gebruikerstaal
    op AREA 1 staat

    Tut31


    waarom dit?
    Als je het alleen in de hoofdtaal van de site zou gebruiken, zie je het menu niet op de Nieuws pagina (of iets dergelijks).

    Wanneer u de site bezoekt en Engels draait, kunt u overschakelen naar uw taal, en de site zal
    veranderen in de geselecteerde taal ... maar je hebt geen optie om terug te gaan !!!!
    Dus het menu moet worden ingesteld in die taal (ook uw taal), en de kopie zorgt daarvoor!!!!

    Meer in detail (geavanceerd) later...

    TIJD OM JE SITES GEDRAG TE TESTEN > aangezien we alleen de sitelinks hebben gewijzigd:
    focus op de NAVIGATIEBALK BOVEN.

    Happy ? volgende...

  6. Thats the way to do it

    VERTALING VOLGT ZO SPOEDIG MOGELIJK

    Ok, now you got the basic idea how to think about changing the site links to/for your desired
    language.


    !!!! The next step is critical for understanding the concept of it, and is describing the method that
    you use througout the rest of the system . If you can understand this, you can apply
    the same procedure to all those things that carry texts throughout … f.e the
    pages of course, News, articles etc…!!!!

    In a previous page i already mentioned i did have some pages already (in English) present which i now
    am going to use in the multilanguage setup as this would be the whole idea.


    Since E107 is NOT a translator engine, you have to do it yourself of course..

    Tut32

    First Page in English, Second Page and Third page..

    (you do remember i did COPY the PAGES table to the language ??) That IS IMPORTANT !!, else a no
    go).

    Ok, now you have to SWITCH your adminscreen to the language installed AND will be used.

    Do this either on topbar (top right)
    OR the long way..admin/language/default site language OR admin area language interface.
    Personally i always use the topnav link as it is more convenient, and faster..

    Suppose you would use Default Site language… has to be set back to the language the site has to
    display when visitor enters !!!!!!

    (It is possible you need te refresh the page in case the switch does notrefreshes itself after saving)



    Tut33

    Tut34

    Results in (display)

    Tut35

    Done….

    Now this is set we are going into CONTENT…PAGES

    ( attention : the switch on topnav bar for Language DOES work directly on the admin window you
    are in, you may switch the language there TOO… just pay attention that you really in the language
    setting you want to use/edit) The above mentioned is the teach you the method…)



    Tut36

    This is a shot BEFORE i change anything…notice because of the TABLE COPY for PAGES i ALSO have
    the SAME PAGES in DUTCH !!! (title + content) > named First Second and Third

    Now CLICK on the TITLE/NAME ; the popup displays; Change THAT text > into your language..

    Eg. represents the (same) in your language…. (my case : Eerste pagina Nederlands)

    Tut37

    Do NOT forget to SAVE it (red marker)..
    Follow this same step for all the others that need so….

    (logical step use//> First the titles/names to get familiar feeling..next step is the CONTENT..
    that one is MUCH more interesting as this is the (i.m.o.) best thing using multilanguage..) ( the secret
    behind) 

    Starting the FUN part…

    All titles are changed and now going to use the EDIT button..

    Tut38



    NOTE : this opens the created COPY of the page in DUTCH
    (content is still in the form as the original; which was in English but can NOW be used to fully edit
    INDEPENDANT from the original !!!!)

    COMPARE ::::::: LOOK AT THE DIFFERENCES..

    Original (english setting !!!

    Tut39


    This is the First Page in English in the English admin setting… notice the markers….


    NOW THE DUTCH COPY


    It IS the same page (as it is a copy of… carries NOW the title Eerste pagina Nederlands..

    Tut40


    Nice… next step…



    At this point you still should be in YOUR language (tut =Dutch).

    EDIT THIS PAGE (copy)

    Tut41

    Do the same and save it.. *ok your change.

    STOP

    This is just a simple demonstration, as this tut is only a partial thing for now.. in short (will be more
    detail in maybe upcoming tut).

    You MAY do with this page whatever you like, change text, change
    pictures; rearrange etc. etc..

    SAVE IT… done for the multipart (this is the procedure) apply this same to every page;news etc…

    JUST ONE THING LEFT TO DO…


    (still very important else you do not see what is going on)

    As this is a page and each page has an ID, it is still a page SOMEWHERE.. it is not a site page (aka url
    yet)..

    Go into Sitelinks . and IN EACH LANGUAGE …. ADD THE PAGE AS MAIN LINK or SUB etc…

    SAVE ALL you are working with.. (asume the language menu is present on front) LOG OUT and go to
    News php for example. Maybe for your test start in English? CLICK on every link you created…

    Example:
    page 1 in English and page 2 and 3 etc…..

    SWITCH LANGUAGE

    Ok.

    Now click on the same links (as i adviced to make those in EACH LANGUAGE) and look at the
    outcome…

    If you DID change the page in YOUR language completly (rearranged etc…) it SHOULD look
    completely different to the original…

    DOES IT ???

    IF YES…

    You have got it..

    For now last remarks

    Do the same with EVERY language you want to use !! this tut did only made use of Dutch
    and English.. When using 3 languages.. you can imagine that the same page COULD have the
    same inner content, but in each language look completly different… (3 ‘looks’)..

    Original (english) Page 2 :

    Tut42



    Dutch version of Page 2 :

    Tut43

    German version of Page 2 :

    Tut44


    Do you see ALL the differences ???? watch out for them… >>
    Position; menu’s, Site links (description/languages etc..)
    That is all for now.

    SUCCESS